Rekrutacja: tel. +48 22 656 62 56, PKiN, VIII piętro, pokój 803A, Zapisz się online!

ІСПАНСЬКА ФІЛОЛОГІЯ

Освітній ступінь: ІІ (магістр)
Тривалість навчання: 2 роки (4 семестри)
Тип: заочне
Мова викладання: польська, іспанська
Освітньо-кваліфікаційний рівень: магістр
Спеціальності: Вивчення двох мов, Переклад, Мовна комунікація у бізнесі та управлінні

Rekrutacja online

 


Продовжуючи вивчення дисциплін, студенти магістратури ознайомляться з новітньою літературою іспаномовного середовища (іспанської, мексиканської, аргентинської), а також поглиблять знання на тему культурного багатства Іспанії та Латинської Америки (наприклад, арабські та єврейські впливи в Іспанії, введення в мову ацтеків, і т. д.)

Вибрані предмети проводяться носіями мови і професорами іспанських університетів Мадрида і Барселони. Студенти, в рамках програми Erasmus+, мають можливість навчання в партнерських університетах Європи.

Студенти магістратури беруть участь у семінарах та під опікою наукових керівників пишуть роботи літературознавчої, історичної, соціально-культурної, перекладацької або методологічної тематики. Наукові керівники пропонують теми, особливо актуальні в роботі за спеціальністю або пов'язані з кар'єрними планами студентів.

Спеціальності:

• Вивчення двох мов (пропозиція мова + мова)

Вивчення двох мов скероване до осіб, які усвідомлюють наскільки знання іноземних мов цінне у сучасному швидко змінному світі. Програма нашої спеціалізації відповідає на актуальні потреби працедавців та пропонує практичне вивчення двох мов (першої – від рівня С1) з елементами мовознавства, культурознавства, а також літературознавства з ареалу поширення основної мови. Додатково вибір цієї опції забезпечує поглиблення галузевих знань, умінь та компетентностей щодо підприємливості у широкому розумінні, управління роподілом часу, міжособистісної комунікації, а також міжкультурної сприйнятливості.
У цій опції двох мов студент сам обирає мову, яку він хоче вивчати як другу, а також від якого рівня він розпочне її вивчення. На вибір пропонуються такі мови: англійська, німецька, португальська, російська.

• Переклад

Програма створена для тих, хто розуміє роль ефективної комунікації на міжнародній арені. В епоху євроінтеграції та міжнародної економічної, торгівельної й політичної співпраці вкрай необхідні справді фахові перекладачі. Сцеціалізацію створено з думкою про студентів, котрі мріють про кар’єру у міжнародних компаніях та інституціях, прагнуть проникнути до глибин перекладацької праці чи удосконалити власну кваліфікацію, або ж просто захоплюються перекладом. Мета навчання полягає у тому, аби досягнути навичок у письмовому та усному перекладі галузевого тексту іспанською та польською мовами. Навчальний план охоплює передусім практичні предмети: практику іспанської мови (згідно з вимогами рівня С2), заняття з усного та письмового перекладу спеціалізованих текстів (економічного, юридичного чи наукового характеру), а також стилістику польської мови. Теоретична частина програми охоплює питання з ділянок теорії перекладу, стилістики у перекладі та інші проблеми, пов’язані із роллю та завданнями перекладача. Студенти, котрі оберуть спеціалізацію перекладача, неодмінно здобудуть компетентності у ділянці індивідуальної та командної перекладацької праці.
На початку навчання студенти повинні володіти іспанською мовою на рівні С1.

Мовна комунікація у бізнесі та управлінні (вищий рівень)

Спеціальність поширює компетентності щодо практичного використання знання іноземної мови у щоденній та професійній комунікації у різних ділянках праці. Навчання рекомендоване передусім особам, які хочуть довести до досконалості власний рівень володіння іноземною мовою та свідомо будувати подальшу професійну кар'єру. Програма нашої спеціалізації запевнює збагачення словникового запасу у різних ділянках, завдяки чому наші випускники вільно послуговуються іноземною мовою та легко знаходять себе у світі міжнародних фірм та корпорацій. Програма навчання зосереджена на мовних та мовознавчих предметах (практичне навчання мови), проте вона також розширює професійні компетенції студентів як майбутніх працівників офісів, фірм та міжнародних корпорацій (іноземна мова у професійній практиці).

Кар'єра

Випускник підготовлені до роботи:

  • у видавництвах;
  • у редакціях журналів;
  • в засоби масової інформації;
  • туризмі;
  • організаціях і установах адміністративно-торговельних, де потрібне знання іноземної мови;

Це може бути робота в якості:

  • перекладача, суспільного перекладача при дотриманні вимог, передбачених законом про присяжного перекладача;
  • співробітника видавництва і ЗМІ;
  • асистента на міжнародних підприємствах;
  • помічника в одиницях місцевої адміністрації та ЄС;
  • працівника закладів культури;

Приемная Комиссия:
тел.: +48 22 656 62 56
Дворец Культуры и Науки, VIII этаж, каб. 803А
пл. Дефилад 1, 00-901 Варшава, Польша
rekrutacja@wszechnicapolska.edu.pl


Полное образовательное предложение БАКАЛАВР:

O Uczelni

Wszechnica Polska Szkoła Wyższa w Warszawie kształci od 2001 roku m.in. na kierunkach: filologia angielska, a filologia hiszpańska, pedagogika, finanse i rachunkowość i wiele innych. Studia licencjackie i magisterskie.

Dowiedz się więcej ...

Tagi
Linki
Ostatnie wiadomości
Chcielibyśmy zachęcić Was do udziału w badaniu EUROSTUDENT. Jest to…
Czwarte „TOTALNE DYKTANDO” z języka rosyjskiego odbyło się w naszej…