Rekrutacja: tel. +48 22 656 62 56, PKiN, VIII piętro, pokój 803A, Zapisz się online!

Filologia hiszpańska - pasja, praca, perspektywy

data publikacji: 21.07.2017
autor: dr Maja Zawierzeniec, kierownik kierunku Filologia hiszpańska, Wszechnica Polska Szkoła Wyższa w Warszawie

Moi drodzy!

Studia na filologii hiszpańskiej we Wszechnicy Polskiej regularnie i od lat zdobywają sobie uznanie osób pragnących zwiększyć swoje kompetencje w zakresie języka hiszpańskiego oraz zagadnień związanych z dydaktyką nauczania tego języka bądź umiejętnościami niezbędymi do wykorzystania go w środowisku biznesowym. Na studiach licencjackich (w tym na tzw. roku zerowym, dedykowanym wyłącznie nauce języka hiszpańskiego i przeznaczonym dla osób, które nie miały jeszcze z tym językiem żadnego kontaktu) oraz magisterskich uczymy osoby z całej Polski: z Zakopanego, Mazur, Białegostoku, Krakowa...

Ze względu na przystępne czesne, dogodną lokalizację oraz bardzo dobry poziom nauczania języka hiszpańskiego oraz przedmiotów dotyczących świata hiszpańskojęzycznego, studenci przenoszą się do nas nawet od konkurencji – z o wiele droższych, tzw. markowych uczelni. Mówią wyraźnie, że wyższe czesne nie zawsze oznacza lepszą jakość, z czym oczywiście się zgadzamy. Zależy im na solidnej nauce bądź powtórce słownictwa i gramatyki, dynamice i nowoczesnych metodach nauczania oraz – i nie boimy się tego dodać – wsparciu emocjonalnym ze strony wykładowców. To wszystko u nas znajdziecie!

Nasza wysoko wykwalifikowana kadra rozumie potrzeby osób pracujących, które przeznaczają swoje wolne dotychczas weekendy na zwiększanie kompetencji zawodowych, a także trudność, jaką jest studiowanie filologii w systemie niestacjonarnym. Niemniej jednak, bardzo często nasi studenci to osoby posiadające dyplomy ukończenia innych studiów i ze sporym doświadczeniem zawodowym, a co za tym idzie - bardzo silnie zmotywowane wewnętrznie do dalszego rozwoju. Nasi wykładowcy rozwój ten jedynie pragną wspierać oraz w sposób profesjonalny nim kierować.

Jednakże nie jesteśmy jedynie teoretykami, choć znaczna część naszej kadry prowadzi bardzo aktywne działania naukowe, uczestniczy w konferencjach w najdalszych zakątkach świata (Seul, Bangkok... bo tam też aktywnie działają hispaniści!), regularnie publikuje. Stąpamy także twardo po ziemi, wiedząc, jak trudny i wymagający jest polski rynek pracy. Mamy doświadczenie w nauczaniu w różnego typu szkołach, są wśród nas tłumacze przysięgli i tłumacze literatury, managerowie projektów kulturalnych oraz organizatorzy wszelkiego rodzaju imprez. Ta wiedza praktyczna sprawdza się doskonale podczas zajęć realizowanych w ramach tzw. praktycznego profilu nauczania, na jaki nasza Uczelnia właśnie przechodzi. Dzięki temu wszystko, co robimy, ma jeszcze pełniejsze odniesienie do realiów zawodowych, gdyż - wbrew pozorom - nie uczymy się hiszpańskiego jedynie dla przyjemności;-) i po to, by wygrzewać się na meksykańskich plażach (choć to także uwielbiamy!).

Nasi pracownicy to przede wszystkich absolwenci filologii, lingwistyki, studiów z zakresu nauczania oraz tłumaczeń specjalistycznych – osoby pochodzenia polskiego. Dzięki temu, o wiele lepiej znają problemy, na jakie napotykają Polacy uczący się języka hiszpańskiego. Native speakerzy doskonale wyglądają w materiałach reklamowych i bardzo ich cenimy, ale... wszyscy także dobrze wiemy, że nawet na poziomie zaawansowanym prawdziwym skarbem jest lektor polski, potrafiący w języku ojczystym wyjaśnić zawiłości użycia np. ukochanego przez Was subjuntivo ;-).

Ale oczywiście są wśród nas także native speakerzy – i to po obu stronach edukacyjnej barykady. Na naszej Uczelni studiują osoby hiszpańskojęzyczne mieszkające w Polsce. I być może nie uczymy hiszpańskiego native speakerów i nie poprawiamy ich akcentu, ale na pewno uczymy ich, jak uczyć subjuntivo, oraz uzupełniamy ich wiedzę z zakresu kultury świata hiszpańskojęzycznego (literatura hiszpańska czy latynoamerykańska oraz jej interpretacja jest dla nich często tak trudna jak dla Polaków i, niestety, często mają w tej dziedzinie ogromne braki, które staramy się uzupełnić). Coraz więcej Hiszpanów i osób pochodzących z Ameryki Łacińskiej osiedla się w Polsce i pragnie uzyskać kompetencje formalne do nauczania języka hiszpańskiego w placówkach publicznych i prywatnych. To także nasza Uczelnia im umożliwia.

Pracują z nami i współpracują także native speakerzy z ogromnym doświadczeniem w nauczaniu języka hiszpańskiego oraz innych aspektów dotyczących świata hiszpańskojęczycznego (życiorys naukowy jednego ze współpracujących z nami profesorów z Hiszpanii jest tak imponujący i długi, że jego przeczytanie zajęłoby dziesięć razy więcej czasu niż tego listu). Mamy także np. świetnego lektora pochodzącego z Meksyku, który wbrew mitom i legendom, które o tym kraju krążą, jest tak dobrze zorganizowany (a może nawet bardziej!) niż lektorzy polscy.

Oferujemy także wyjazdy na Erasmusa i to nie do małych, nieznanych nikomu szkółek, ale na porządne, znane, publiczne hiszpańskie uczelnie, m.in. do ukochanej przez tyle osób Barcelony (wiecie, że Uniwersytet z Barcelony, z którym współpracujemy, jest jedynym hiszpańskim uniwerystetem figurującym wśród 200 najlepszych światowych uczelni według rankingu QS World University Rankings?). Ale, rzecz jasna, można także wyjechać do Madrytu i studiować tam na świetnej uczelni wyspecjalizowanej w metodyce nauczania języków obcych oraz zagadnieniach pedagogicznych. Bardziej oryginalnych zapraszamy do Kraju Basków albo na Erasmusa na filologię hiszpańską do Włoch, m.in. do malowniczej Wenecji! (nie blefujemy; a jeśli ktoś także zna włoski, jest to doskonała okazja do poćwiczenia obydwu języków).

W moim liście wszystko wygląda tak pięknie, choć czasem tyle osób narzeka: czasem na naszą uczelnię, czasem na studia w ogóle, czasem także i na mnie:-) (raz, że za ostra, raz, że ze zbyt luźnym podejściem – bo przecież nigdy nie można wszystkim dogodzić). Kochani, pamiętajcie, że ostateczne efekty Waszej pracy w znacznej mierze zależą od Was i Waszej dyscypliny i pracowitości. Wśród naszych studentów są osoby, które od zera nauczyły się z nami języka, pracują w administracji (m.in. w ambasadach – dzięki temu, że uczyły się Z NAMI!), podróżują (albo w ogóle się przeprowadziły) do Hiszpanii albo np. Meksyku (i świetnie tam sobie radzą), zwiększyły swoje kompetencje zawodowe i poza Warszawą prowadzą często jedne z pierwszych w swoim rejonie zajęcia z hiszpańskiego. Ale, jak się domyślacie, są też i tacy, którzy z trudem zdają egzamin końcowy - albo i nie... (tak, czasem na "obronach" oblewamy, mimo tego, że jesteśmy uczelnią prywatną – zależy nam na solidności i jakości).

Zatem – nie otrzymujecie od nas ryby, sławetnego morszczuka (merluza), który pojawia się we wszystkich chyba podręcznikach do nauki hiszpańskiego już na poziomie początkującym;-). Dajemy Wam za to całkiem solidną wędkę, dzięki której możecie z czasem przekwalifikować się, zdobyć lepszą pracę, podróżować albo pracować w krajach hiszpańskojęzycznych, czytać w oryginale... Wędkę, na którą możecie "złowić" Barcelonę, Madryt, Peru (jeden z naszych absolwentów wkrótce wybiera się w podróż do tego kraju) – wiele zależy od Was i od Waszej pracy, w której oczywiście będziemy Was wspierać.

Do zobaczenia na studiach!

dr Maja Zawierzeniec, kierownik filologii hiszpańskiej

PS1. Cały czas piszę o świecie hiszpańskojęzycznym, ponieważ nie interesuje nas jedynie Hiszpania, a cała Ameryka Łacińska i zagadnienia dotyczące tego obszaru są bardzo obecne w naszym programie.

PS2. Jesteśmy jedyną Uczelnią, która oferuje studia magisterskie w systemie niestacjonarnym w skali Polski. A to oznacza, że uzyskaliśmy odpowiednie uprawnienia i nasza jednostka dynamicznie się rozwija.

PS3. Osoby dysponujące większą ilością czasu zapraszamy na studia dzienne – 4 dni w tygodniu (oraz w systemie popołudniowym). A jako drugi język - jako jedyni - macie portugalski!

maja-zawierzeniec.jpg

Poznaj ofertę uczelni:

Studia I stopnia:

Studia II stopnia:

O Uczelni

Wszechnica Polska Szkoła Wyższa w Warszawie kształci od 2001 roku m.in. na kierunkach: filologia angielska, a filologia hiszpańska, pedagogika, finanse i rachunkowość i wiele innych. Studia licencjackie i magisterskie.

Dowiedz się więcej ...

Tagi
Linki
Ostatnie wiadomości
Celem zajęć warsztatowych jest zapoznanie uczestników z wiedzą i…
Kierownictwo studiów podyplomowych Szacowania Szkód Łowieckich…